Krásný déšť Veselá Elfská IV. věk

Filia Složeno 2002 Nahráno 2003

Pisen

Klasická elfí přírodní lyrika v typickém stylu barda Tuilinda, jehož příběh možná znáte z knížky Dítě lesa.

  

 

 

 

 

 

Tuilindova píseň o dešti

Quenijská verze:

Timpine, limpe loitima,
cén suce ta antoinen únótime -
timpine, lúme vanima,
helleo andon panta omentien.

Wendinci sindo halde liltar ailinessen.
Alluar hwestan vilin sin hondor aldaron.
Liquilte lepsi misto cuitar arda lorna -
mahtier alasseo, mahtier ahyalo!

Timpine, laive lintima,
parcasse, asto, vaxi aucólala.
Timpine, cambe laucima,
amaldo lóte ilya lilaltala.


Česká verze:

Krásný déšť, nápoj nápojů,
tisícem žíznivých úst ho pije zem -
krásný déšť, brána nových dnů,
nebe v něm pozdraví svět svým polibkem.

Panenky v šedých šatech tančí kalužemi.
Umyjí stromům srdce pro nádech volnosti.
Průzračné prsty deště, křísící zemdlenou zemi -
doteky probuzení, doteky radosti!

Krásný déšť, balzám smíření,
vyprahlost, špínu a prach pryč odnáší.
Krásný déšť, konec trápení,
v náručí svém každý květ ukonejší.

Více



Autor písně

Laisi Finwen Laisi Finwen

Interpreti

Převzato z alba: MANDE OMENTAINË (Filia, 2003)